VIÑAS, UVAS, PASAS Y VINO DE ESTEPONA.

Desde que se tiene constancia histórica escrita de Estepona disponemos de textos sobre el cultivo de viñas. En consecuencia también tenemos testimonios sobre la producción de uvas, de pasas y de vino.

Sobre el vino hay textos muy elogiosos y reputados, a lo largo de los escritos:

-nesta terra se carrega muito vinho
-vino de la mejor calidad
-vin sec, excellent
-vino exquisito
-good wine
-excellent vin blanc sec
-esquisitos vinos
-abundancia de vino
-famous amber wine of the place
-reputée par ses vins blancs
-amber vintage of Estepona
-vin blanc renommé
-petit vin d'une couleur ambrée et d'une saveur très-agréable.
-d'excellent vin

El general Theodor Reding, que fue célebre gobernador de Málaga y que fue victorioso en la batalla de Bailén, enviaba “vinos de Estepona” a sus familiares, desde Málaga, vía Livorno.

El viajero norteamericano Charles Wainwright March, reposa de sus fatigas y peligros celebrándolo con una botella de vino de Estepona en una posada de Gaucín.

Quizás se podría haber dispuesto de una continuidad de estos vinos, con una Denominación de Origen.

[Apéndice documental] 

-Estepona. “Nos encubrimos tras de la muralla de Estepona, el capitán Rodríguez con sus soldados se quedó en guarda de la villa. Aliamate echó una escuadra de turcos en la Cala Pacheco [La Cala] dos tiros o tres de la villa de arcabuz, fueron a las viñas, salimos a ellos, huyeron hasta los navios dexando las ubas y armas, tiraronnos con los tiros de cruxia bolvimos a Estepona…”
(año 1545, Manuscrito 1252, B.N.)

-Costa de Estepona y Marbella. 13 de Marzo 1744
“S.M. (que Dios guarde) por su Real Orden que me ha comunicado el Exmo. Sr. Marques de la Ensenada con fecha de treze de este mes, se sirve mandar lo siguiente. Conformado el Rey con el dictamen de V.S. expuesto de su Real Orden en siete del Corriente, sobre la solicitud del Governador de Ceuta para el permiso de la saca libre de derechos por termino de dos años por la Costa de Estepona, y Marvella, veinte, y cinco mil arrobas de vino en cada uno para la misma Ciudad, y por quenta de ella: ha venido S.M. en conceder esta gracia limitada a la mitad de derechos de extraccion, pero ampliada a todo el vino, que aquella Ciudad necesitare y vendiere en sus tavernas que administra con prohibicion de que ningun particular pueda venderle por menor y declaracion de que el que se sacare de quenta de ella sea con despachos de su Junta de Abastos: tan solamente por los referidos puertos de Estepona y Marvella: en embarcaciones de vasallos de S.M. y con obligacion de justificar con tornaguías los desembarcos en la referida Ciudad; a la que asimismo viene S.M. en conceder para en adelante esta gracia sin reducirla a los dos años propuestos. = Lo que participo a V.S. de su Real Orden para que expedida las que correspondan al puntual cumplimiento de esta deliberacion, en inteligencia de que se da tambien aviso de ella al Governador de Ceuta para su noticia y observancia en la parte que le toca. Dios guarde a V.S. muchos años. El Pardo, 13 de Marzo de 1744 = El Marques de la Ensenada. =”

-Estepona. “Nesta terra se carrega muito vinho, e outros frutos”.
(Arte de Navegar, Manoel Pimentel, Lisboa, 1746)

-Monte Pío de socorro a los viñeros, en 1776. “El Sr D Carlos III, por su cédula de 11 de Enero de 1776 concedió, creó y dió el Reglamento para un Monte Pío de socorro a los Cosecheros de vino, aguardiente, pasas, higos almendras, y aceyte de todo este Obispado. Sirvieron de fondo al principio 600.000 rs. vellón que le asignó S.M. de los Espolios de los Sres. Obispos Eulate y Franquis: 2 millones de reales que se tomaron a censo: y para su anual acrecimiento todo el producto de un quartillo de real de vellón, que se exige sobre cada arroba de los frutos mencionados, que se extraen por mar, para qualquiera parte que sea, con pabellón nacional o extrangero por este Puerto, los de Marbella, Estepona, Torre del Mar de Velez, y demás embarcaderos de la Costa de este Obispado, desde la Villa de Nerja, hasta la de Manilva.”
(Conversaciones Históricas Malagueñas, Cecilio García de la Leña, Málaga, 1789, tomo IV)

-Estepona. “… con campiña deliciosa, abundante de frutas, especialmente higos, y de viñas , de que se hace exquisita pasa .”
(Diccionario geográfico universal que comprehende la descripción de las quatro partes del mundo, Antonio de Montpalau, Madrid, 1783, 1794)

- Estepona. “… su principal cosecha es de vino de la mejor calidad, pasas, higos, y otras frutas.”
(Diccionario geográfico universal, Antonio Vegas, Madrid, 1795)

-Estepona. “… dennoch aber bis Malaga weiter spediert wurden, von wo aus Theodor am 12. Mai 1804 schreibt: “Vor einigen Tagen habe ich dir ein Fässlein des nämlichen vorgehenderen Esteponer Weines übermacht und nach Livorno adressiert …” (no obstante, se enviaban desde allí a Málaga desde donde Theodor el 12 de Mayo de 1804 escribió lo siguiente: “¡Hace algunos días te envié una pequeña cuba del mismo vino de Estepona a Livorno …”)”
(Theodor von Reding, 1755-1809, Dr. W. Keller, 1961)

- Estepona. “… su principal cosecha es de vino de la mejor calidad, pasas, higos, y otras frutas.”
(Diccionario geográfico universal, Francisco Martínez Dávila, Madrid, 1806, 1814)

- Estepona . “… on y trouve des vignobles qui produisent un vin sec, excellent, …”
(Itinéraire descriptif de l'Espagne, Alexandre Laborde, Paris, 1808)

-Estepona. “Su clima es templado, sus campiñas deliciosas, y abundantes en vino exquisito …”
(Itinerario descriptivo de las provincias de España, Alexandro Laborde, Valencia, 1816).

-Estepona. “Good wine, fruit, and charcoal are exported from it in considerable quantities.”
(Descriptive travels in Spain and the Balearic Isles in the year 1809, Sir John Carr, London, 1811)

-Costa de Gibraltar a Málaga. “… todavía se cultivan, se fabrican, se comercian, con más o menos tesón que en lo antiguo, sus vinos y escabeches, sus azúcares y mieles, sus dátiles y plátanos, sus pasas, higos, y tunares sobre todo.”
(Paseo estadístico por las Costas de Andalucía, desde Sevilla a Granada, José González Montoya, Madrid, 1821).

-Estepona (partido). “El clima es tan suave y benigno como el de toda aquella costa, y favorece el cultivo del aceite, vino, azúcar, seda y demás frutos preciosos.”

-Estepona (villa realenga). “Su cosecha de trigo no es suficiente para los moradores, y la suple el comercio de pasas, higos, batatas, vino, hortaliza, naranjas y limones.”
(Diccionario geográfico-estadístico de España y Portugal, Sebastián de Miñano, Madrid, 1826)

-Estepona. “Le territoire produit un excellent vin blanc sec, de l'huile, des oranges, des citrons, et d'autres fruits.”
(Dictionnaire Géographique Universel, Société de Géographes, Paris, 1826)

-Estepona. “… campiña muy fértil en esquisitos vinos, frutas, higos, pasas delicadas y seda …”
(Descripción general de España, Francisco Verdejo Paez, Madrid, 1827)

-Estepona (partido). “El clima suave y benigno como el de toda aquella costa, es muy favorable al cultivo del olivo, vid, caña de azúcar, seda y demás frutos preciosos. Los pueblos de la costa se dedican al comercio, de pasas, higos, vino y demás productos del país.”

-Estepona (villa realenga). “… la industria más útil es la navegación costanera, que hacen con embarcaciones propias, y en las cuales se transportan los frutos del país, como pasas, higos, patatas, naranjas, vino y limones.”
(Diccionario geográfico universal, Sociedad de literatos: S.B.M.F.C.L.D., Barcelona, 1831).

-Estepona. “Su término es muy escaso de granos, pero fundan su riqueza en el comercio de pasas, higos, batatas, naranjas, limones, vino y hortaliza.”
(Manual geográfico-administrativo de la Monarquía Española, Fermín Caballero, Madrid, 1844)

-Estepona. “Pagó de contribución 162,969 reales y cosecha al año común 4,000 fanegas de granos y legumbres, 6,000 arrobas de vino y 3,000 de higos y pasas, que con los frutos menores y mucha fruta de espino que cosecha importan 311,700 reales.”
(España geográfica, histórica, estadística y pintoresca, Francisco de Paula Mellado, Madrid, 1845).

-Estepona (partido). “Sus producciones consisten en trigo, cebada y maíz, aunque en no mucha cantidad; abundancia de vino , higos, patatas, hortalizas, ricas frutas de diferentes especies, limones naranjas y buenos pastos para el ganado; …”

-Estepona (villa). “… la mayor parte de esta extensión es tierra llana, un tercio de la cual está destinado para la siembra de cereales, forrage, hortalizas, frutas, y aun plantas tuberosas en los parages húmedos o de buen fondo; los dos tercios restantes están poblados de viñas, y de yerba y arbustos para el ganado; …”
(Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar, Pascual Madoz, Madrid, 1847)

-Estepona. “Leaving the venta del Castillo, our road ran along the bay to Estepona, where we baited in a respectable posada, and breakfasted on turkeys' eggs (not bad things), fried bread, and the famous amber wine of the place, made in the posada's own vineyard.”
(Las alforjas: or, the bridle roads of Spain, George John Cayley, London, 1853)

-Estepona. “Elle est reputée par ses vins blancs.”
(Encyclopédie Théologique, Paris, 1854)

-Gaucín. “A fire of dry heather was made in the wide fire-place, and the ruddy flames, with a change of clothing and a draught of the amber vintage of Estepona, soon thawed out the chill of the journey.”
(The Lands of the Saracen: or, Pictures of Palestine, Asia Minor, Sicily, and Spain, Bayard Taylor, New York, 1855)

-Gaucín. “The sweetest of butter, the freshest of eggs, and the whitest of bread served as proper accompaniments, with the “crowning mercy” of a bottle of the Estepona wine, whose taste was nectar, and whose color gold. It is true I had undergone a fatiguing, harassing day's journey, had escaped dangers, perhaps not all imaginary –but I had witnessed scenes of romantic grandeur, had gained new ideas and new sympathies- and while I ate my trout and drank my Estepona with my friend José, and felt that exhilaration of spirit consequent upon dangers surmounted,…”
(Sketches and Adventures in Madeira, Portugal, and The Andalusias of Spain, Charles Wainwright March, New York, 1856)

-Estepona. “Le pays produit du vin blanc renommé, des grains, des legumes;…”
(Nouveau guide en Espagne, Arthur de Guilleteau, comte de Grandeffe, Paris, 1864)

-Estepona. “Las especies que más abundan en su término son el pescado, la uva, la naranja, el limón y la batata”
(Novísimo Diccionario geográfico, histórico, pintoresco universal, Sociedad Literaria, Madrid, Barcelona, Habana, 1864)

-Estepona. “Le territoire est peu productif, les récoltes en blé et en orge en suffisent pas aux besoins de la population; mais on y trouve en abondance des oranges, des raisins, des figues, des limons, des patates et un petit vin d'une couleur ambrée et d'une saveur très-agréable .”
(Itinéraire descriptive, historique et artistique de l'Espagne, A. Germond de Lavigne, Paris, 1866)

-Estepona. “Las tierras llanas se destinan a la siembra de cereales, forraje, hortalizas y frutas, hallándose pobladas de viñas, yerbas y arbustos para el ganado.”
(Crónica de la Provincia de Málaga, José Bisso, Madrid, 1869).

-Estepona. “… mientras en los unos abunda el encinar, el pinar y el castaño, en otros crecen los arbustos y la mata baja y en otros, las laderas están cubiertas de frondosos plantíos de viñedo.
… es excesivamente productivo, rindiendo importantísimas cosechas las uvas, las naranjas y las batatas.”
(Diccionario geográfico, estadístico, histórico, biográfico, postal, municipal, militar, marítimo y eclesiástico de España y sus posesiones de Ultramar, Pablo Riera y Sans, Barcelona, 1883)

-Estepona. “… trigo, cebada, maíz, vino, naranja, frutas y hortalizas”
(Diccionario geográfico, estadístico, municipal de España, Juan Mariana y Sanz, Valencia, 1886)

-Estepona. “Cereales, vino, naranja y hortalizas; …”
(Diccionario Enciclopedia Hispano Americano, Montaner y Simón, Barcelona, 1890)

-Estepona. “El suelo … es sumamente fértil, siendo sus productos cereales, legumbres, hortalizas, mucha y variada fruta, vino y pastos.”
(Gran Diccionario geográfico, estadístico e histórico de España y sus provincias, Rafael del Castillo, Barcelona, 1890)

-Estepona. “Cosecha de uvas, naranjas, limones y batatas …”
(Elementos de geografía comparada, Félix Sánchez y Casado, Madrid, 1894)

-Estepona. “La mer voisine est poissonneuse et les collines des allentours produisent en abondance des fruits de toute espèce et d'excellent vin.”
(Nouveau Dictionnaire de geographie universelle, Vivien de Saint-Martin/Louis Rousselet, Paris, 1900)

-Estepona. “Vigneti che danno prodotti eccellenti. Fruta svariate.”
(Nuovo Dizionario geografico universale, Cosimo Bertacchi, Torino, 1904)

-Estepona. “Su producción consiste en cereales, pasas, vino, naranjas y limones, batatas, hortalizas y frutas.”
(Guía de Málaga y su Provincia, Antonio Guzmán Muñoz y José Supervielle de Andrade, Málaga, 1907)

-Estepona. “Su producción consiste en cereales, pasas, vino, naranjas y limones, batatas, hortalizas y frutas.”
(Guía de Málaga y su provincia, Málaga, 1916)

-Estepona. “En su término se producen uvas, higos, patatas, boniatos, limones, naranjas, corcho, cereales y legumbres; …”
(Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana, Espasa-Calpe, 1924)

-Estepona. “Su producción consiste en cereales, pasas, vino, naranjas y limones, tubérculos, hortalizas y frutas.”
(Guía de Málaga y de la provincia, 1939-1940, Valero Enfedaque Blasco, Málaga, 1940)

-Estepona. “Los principales productos son los cereales, tomates, melones, patatas, legumbres, higos, almendras y algarrobas, además del viñedo y olivar; el viñedo ocupa 185 Ha ., con 5.000 cepas por Ha. de las que se obtienen 7.500 Kg . de uva, y el olivar ( 45 Ha ) produce 12,5 Qm por Ha.”
(Diccionario Geográfico de España, Ediciones del Movimiento, 1959)

 

© F. J. Albertos

 

Para saber más, consultar:
-Vol. 15.x, El Levante y el Poniente.